2017年もあと数日になりましたね。

今年も「国家語源資源観測与研究中心」から、「2017年度の中国語のネット流行語・新語ベスト10」を発表されました。

いつものように、元の意味と違っていたり、読み方が分からない漢字もありますので、それぞれの中国語発音と、その意味を紹介したいと思います。

さて上海で中国語を勉強中の皆さんは、以下のいくつの意味を知っているでしょうか?

打call(中国語発音:da3 call)

打call

よく「為◯◯打call」という形で使われます。「◯◯のために頑張れ!と叫ぶ」意味です。

この「打」は電話をかける意味ではなく、一種の応援の意味です。

コンサートでファンが音楽に合わせて、一定のリズムで叫んだり、ペンライトを振るなど、舞台上の歌手と一体になるような応援のことです。

あるオーディション番組で、この「打call」と言ったのが放送され、一気に人気になりました。

通常はある「人」や「事」に対して、賛成したり指示したりする時に使われます。

尬聊(ga4 liao2)

尬聊

残念なおしゃべりで、気分が最悪。「尬舞」(乱暴な無茶苦茶な踊り)から由来した、「強制されたおしゃべり」の意味です。

ある人にとって、楽しくおしゃべりをすることは非常に難しいことです。

おしゃべりが下手な人と話すのは、本当につまらないですが、仕方なく話さないといけないことが多々あります。

通常は一方が話し下手、もしくは会話に身が入らない場合、両方のコニュニケーションがうまく取れなくなります。

你的良心不会痛吗?(ni3 de liang2 xing1 bu4 hui4 tong4  ma?)

你的良心不会痛吗

ある人がSNS上で「杜甫は一生で李白のために15の詩を書いたが、李白が返した詩は少なく、たった1つ「贈汪倫」だけだった」と投稿しました。

それを見た多くのネットユーザーが、「李白、あなたの良心は痛まないのか?」コメントしました。

またこの後、そのパロディの「オウム兄弟」シリーズのスタンプも人気になりました(以下の写真)。

一般的には、他人にムカついたり、皮肉ったりする際に使われます。

鹦鹉兄弟

 

惊不惊喜,意不意外(jing1 bu4 jing1 xi3, yi4 bu4 yi4 wai4)

惊不惊喜意不意外

この言葉が最初に使われたのは、香港映画「家有幸事1992」の中で、2人の主人公の会話の有名なセリフでした。

意味は「発生した出来事が、思いもよらない展開になる」意味です。

通常は、まるでドラマのように状況がコロコロ変わっていく様子を、冗談っぽく言う場合に使われます。

扎心了,老铁(zha1 xin1 le, lao2 tie3)

扎心了老铁

この言葉は、最初ある生中継のネット動画のコメントで流れたものです。

「老鉄」は中国北部の方言で「哥们儿(兄弟・ブラザー)」の別の呼び方です。

また「扎心」は、心の中で受けた大きな傷、ショックのことです。

友達に自分の心の中で受けた大きなショックを訴えたり、不満をぶちまけたりすることを意味します。

还有这种操作(hai2 you3 zhe4 zhong3 cao1 zuo4)

还有这种操作

この言葉は最初、オンラインゲーム愛好者の間で使われていた言葉です。

他のゲーマーをビックリさせるような操作方法をする人に、ムカついたり、讃えたりする際に言ってました。

その後、「理解できない、全く一般的でない処理方法」のことを意味するようになりました。

皮皮虾,我们走(pi2 pi2 xia1, wo3 men zou3)

皮皮虾我们走

この言葉は、もともとあるゲームの参加者の間で使われていた 「源龙星,我们走」が由来です。

2017年にネットユーザーらによってパロディ化されて、「皮皮虾,我们走」「皮皮虾,我们回来」「皮皮虾,我们倒走」などの言葉が生み出されました。

以下のような、面白い表情のイラストがネット上で大人気となり、BBSやチャットなどでもよく使われるようになりました。

ちなみに「皮皮虾」とは、中国語のシャコ「虾蛄」の別名です(イラストは蝦ですがw)

皮皮虾我们走

怼(dui4)

怼

元々は「反感を持つ」「反対する」の意味で、「新華字典」では「憎悪する」と解釈されています。

現在、ネットで使われて意味は、「言い返す」「反撃する」など意味も含んでいます。

これは最近の若者の強気で大胆な表現や考え方の側面を反映しています。

また同時に私達の社会もますます寛容になって、多様化してきていると言えます。

你有freestyle吗?(ni3 you3 freestyle ma?)

你有freestyle吗

「Freestyle」とは「即興で演じること」の意味です。

例えば、ヒップホップのオーディションで、参加者が即興で作詞して歌うことなどです。

音楽オーディション番組の「中国有嘻哈(ラップチャイナ)」で、歌手の「吴亦凡」が、何度もこの言葉を言って、ネットで大人気になりました。

油腻(you2 ni4)

油腻

この「油腻」とは、ある種の中年男性の特長を大まかに表したものです。

その特長とは、「健康に注意しない」「いいかげん」「話し方が乱暴」などが含まれます。

元々この言葉は、最初はある微博の投稿から由来しています。

その後、作家の馮唐が書いた「だらしなくて見苦しい中年男にならない方法」の一文で大人気になり、いろんな論争を引き起こしました。

この言葉は、今では多くのネットユーザーによって、自嘲の言葉として使われています。